Albma skealbma govvasátnegirji — davvisápmi-suopma-ruoŧŧa : Kolmikielinen kuvasanakirja : En trespråkig bildordbok
Kunnas, MauriTuotetiedot
| Nimeke: | Albma skealbma govvasátnegirji — davvisápmi-suopma-ruoŧŧa : Kolmikielinen kuvasanakirja : En trespråkig bildordbok |
| Alkuteos: | Hullunkurinen kuvasanakirja |
| Tekijät: | Kunnas, Mauri (Kirjoittaja) Palovaara, Jonna (Kääntäjä) Erkheikki, Mervi (Yhteistyössä) |
| Tuotetunnus: | 9789526580739 |
| Tuotemuoto: | Kovakantinen kirja |
| Saatavuus: | Tilaustuote toimitetaan myöhemmin |
| Ilmestymispäivä: | 12.12.2025 |
| Hinta: | 32,00 € (28,07 € alv 0 %) |
| Alkuteos: | Hullunkurinen kuvasanakirja |
| Kustantaja: | Palovaara Jonna |
| Painos: | 2025 |
| Julkaisuvuosi: | 2025 |
| Kieli: | ruotsi, saame, pohjois-, suomi |
| Sivumäärä: | 45 |
| Tuoteryhmät: | Kaikki tuotteet |
| Kirjastoluokka: | L85.2252 Saamenkieliset kuvakirjat |
| Ikäsuositus: | 4 |
| Avainsanat: | kuvasanakirjat, pohjoissaame, ruotsin kieli, suomen kieli |
Terveisiä pohjoisesta! Herra Hakkaraisen kielikylvyt ovat saaneet jatkoa, tällä kertaa pohjoisilla vähemmistökielillä!
Sarjan kaksi ensimmäistä kirjaa ”Hullunkurinen kuvasanakirja” ilmestyi vuonna 2013 kielipareilla suomi-ruotsi ja suomi-englanti.
Vuonna 2025 Jonna Palovaara ja Mervi Erkheikki toivat kuvasanakirjan monikielisenä pohjoisten vähemmistökielten tueksi. Uusia nimekkeitä on nyt kolme ja alkuperäisen kahden kielen sijaan ne ovat kolmikielisiä: meänkieli-suomi-ruotsi (Villin kälmi kuvasanakirja), pohjoissaame-suomi-ruotsi (Albma skealbma govvasátnegirji) ja norja-kveeni-pohjoissaame (Tulletøysete bildeordbok).
Että kielten opiskelu voikin olla hauskaa!
Pohjoissaamenkielinen käännös: Jonna Palovaara
Oikoluku: Seija Somby
Buresboahtin hearrá Hakkarainena giellalávgui! Fargga don sáhtát čevllohallat sámegiela máhtuinat.
Seammás go don čuovut idjagáhtaid baluhis sáŋgára, oahpat davvisámegiela sániid fievrruid rájes valástallanšlájaide dego maiddái gopmahallamis gomuvuođavázzima rádjai.
Sarjan kaksi ensimmäistä kirjaa ”Hullunkurinen kuvasanakirja” ilmestyi vuonna 2013 kielipareilla suomi-ruotsi ja suomi-englanti.
Vuonna 2025 Jonna Palovaara ja Mervi Erkheikki toivat kuvasanakirjan monikielisenä pohjoisten vähemmistökielten tueksi. Uusia nimekkeitä on nyt kolme ja alkuperäisen kahden kielen sijaan ne ovat kolmikielisiä: meänkieli-suomi-ruotsi (Villin kälmi kuvasanakirja), pohjoissaame-suomi-ruotsi (Albma skealbma govvasátnegirji) ja norja-kveeni-pohjoissaame (Tulletøysete bildeordbok).
Että kielten opiskelu voikin olla hauskaa!
Pohjoissaamenkielinen käännös: Jonna Palovaara
Oikoluku: Seija Somby
Buresboahtin hearrá Hakkarainena giellalávgui! Fargga don sáhtát čevllohallat sámegiela máhtuinat.
Seammás go don čuovut idjagáhtaid baluhis sáŋgára, oahpat davvisámegiela sániid fievrruid rájes valástallanšlájaide dego maiddái gopmahallamis gomuvuođavázzima rádjai.